

不要在乎他 P说,两年前在高校念书的时候,她有一个要好的男朋友,毕业前一年,这个男孩 子说了一些伤了她心的说话,那一刻,她告诉自己,她必须坚强,她要向他证明他放弃 她是错的。从那时开始,她很努力读书,结果,她成为学校里的优异生,所有她报考的 大学都愿意取录她。 她很为自己骄傲,当天失去的自信,全都回来了,她不再是一个失败者。然而,她 忽然觉得这一切是没有意义的。她那么努力1946年刊印的原文译出。文选在1953—1954 年初版。,就是要向那个放弃她的男人示威,她一直期待有一天,他会回来母校探望老 师,那时候,她就可以当面嘲弄一下他。可是,他离开以后没有再回来,他看不到她现 在多么成功。 他看不到又怎样?当你成功,他看不看得到已经不重要。 给自己心爱的人抛弃的那一刻,我们咬紧牙关,告诉自己一定要争气,争气就是最 好的报复。我们果然活得比他好,那时候,我们最渴望可以在街上碰到他,让他看到我 现在多么成功,多么幸福,并且要当面嘲弄一下他,让他难堪和后悔。然而,再过一些 日子,你会发现这种想法是幼稚的,如果你还在乎他的想法,那么,无论你现在多么成 功,你仍然是失败者。 |
SLow Dance 慢舞
This is a poem 這一首詩
written by a teenager with cancer. 是由一位罹患癌症的青少年所寫的
She wants to see how many 他想知道
people get her poem. 有多少人會讀到這首詩
It is quite the poem. Please pass it on. 這是首頗詩意的詩,請傳閱
This
poem was written by a terminally ill young girl in a
New York
Hospital
這首詩是由一位癌症末期的少女在紐約醫院所寫的
It was sent
by
a medical doctor - Make sure to read what is in the closing statement
AFTER THE POEM.
這首詩是由一位醫生所傳的 – 請務必閱讀在詩之後的說明。
SLOW DANCE 慢舞
Have you ever你是否曾經
watched kids 看過孩子
On a merry-go-round? 玩旋轉木馬?
Or listened to 或傾聽
the rain大雨
Slapping on the ground? 打落在地上的聲音?
Ever followed a 曾經追著
butterfly's erratic flight?飄乎不定地飛著的蝴蝶?
Or gazed at the sun into the fading 或凝視著太陽在夜色中
night? 漸漸褪色?
You better slow down. 你最好慢下你的腳步
Don't dance so不要舞的太快
fast
Time is short. 時間短暫
The music won't音樂不會
last永不停止
Do you run through each day你是否用飛的
On the 度過
fly? 每一天
When you ask How are you?當你問自己”你好嗎”?
Do you hear the 你有聽到
reply?回答嗎?
When the day is done當一天結束的時候,
Do you lie in your 你是否
bed 躺在床上
With the next hundred chores仍是滿腦袋思考著
Running through
your head? 上百件例行工作事項?
You'd better slow down 妳最好慢下來
Don't dance so不要舞的
fast這樣快
Time is short.時間短暫
The music won't音樂不會
last永不停止
Ever told your child, 是否曾經告訴你的孩子
We'll do it 我們留到
tomorrow?明天再做?
And in your haste, 而在你的匆忙之中
Not see his sorrow?沒看到他的悲傷?
Ever lost touch是否曾因沒有聯繫,
Let a good而失去
friendship die很好的友誼?
Cause you never had time 就因為你總是沒有時間
To call and say,'Hi'撥個電話說聲”嗨”
You'd better slow down. 你最好慢下腳步
Don't dance不要舞得
so fast.太快
Time is short.時間短暫
The music won't音樂不會
last永不停止
When you run so fast to get somewhere當你急著快點到達某處的時候
You 你
miss half the fun of getting there.也錯過了途中一半的樂趣
When you worry and hurry當你憂心並急著
through your day,度過你的日子
It is like an unopened gift... 像是一件未開的禮物
Thrown away 就這樣被丟棄 .
Life is not a 生命不是在
race比賽
Do take it slower 確實的慢下來
Hear the 聽聽
music音樂
Before the song is over. 在音樂結束之前。
------------
--------
FORWARDED E-MAILS ARE TRACKED TO OBTAIN THE TOTAL
COUNT. 轉寄的電子信件將會被追蹤以統計總閱讀數。
Dear All: PLEASE pass this mail on to everyone you know -
even to those you don't know! It is the request of a special girl who will soon
leave this world due to cancer.
親愛的各位: 請轉寄這封信件給每個你認識或甚至不認識的人! 這個要求,是來自一位即將因為癌症而離開世界的特別的女孩。
This young girl has 6 months left to live, and as her dying wish, she wanted to send a letter telling everyone to
live their life to the fullest, since she never will.
這位少女的生命? O铝鶄�月,在她的最後,她想寄給每個人一封信,希望每個人都能充實的度過她無法能擁有的生命,
She'll她將無法擁有
never make it to prom, graduate from high school, or get married and have a 高中畢業,或結婚
family of her own.擁有自己的家庭的記憶。
By you sending this to as many people as
possible, you can give her and her family a little hope, because with every name
that this is sent to, The American Cancer Society will donate 3 cents per name
to her treatment and recovery plan. One guy sent this to500 people! So I know
that we can at least send it to 5 or 6. It's
not even your money, just
your time!
你將會藉由寄給更多人此信件,給她與她的家人一點希望,因為這封信每被寄送一個名字,美國癌症中心就將會捐贈3分錢給予她的治療。有人寄給了500個人! 我們每個人起碼可以寄給五到六 人。這甚至只是需要你一點時間,而不是捐你的錢!
PLEASE PASS ON AS A LAST REQUEST.
這是一個最後的請求,請傳閱此信。
Dr.
Dennis Shields, Professor Dennis Shields 教授
Department of Developmental and Molecular Biology 分子生物與發展系
1300 Morris Park Avenue
Bronx , New York
10461